Trace Root Browse corpora 1 Chronicles 14
api

1 Chronicles · Chapter 14

Peshitta OT 17 verses
Show
1
ܘܫܕܪ ܚܝܪܡ ܡܠܟܐ ܕܨܘܪ ܐܝ̈ܙܓܕܐ ܠܘܬ ܕܘܝܕ ܘܫܕܪ ܠܗ ܩܝ̈ܣܐ ܕܐܪܙܐ ܘܐܪ̈ܕܟܠܐ ܕܒܢܝܢܐ ܘܢܓܪ̈ܐ ܕܩܝܣܐ ܠܡܒܢܐ ܠܗ ܒܝܬܐ
byth' lh lmbn' dqys' wngr' dbnyn' w'rdkl' d'rz' qys' lh wshdr dwyd lwth 'yzgd' dtswr mlk' khyrm wshdr
Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons, and carpenters, to build him a house.
2
ܗܝܕܝܢ ܝܕ̇ܥ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܕܓܒܝܗܝ ܡܪܝܐ ܕܢܗܘܐ ܡܠܟܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܬܪܝܡܬ ܡܠܟܘܬܗ ܠܥܠ ܕܢܗܘܐ ܡܠܟܐ ܥܠ ܥܡܗ ܐܝܣܪܝܠ
'ysryl emh el mlk' dnhw' lel mlkwthh w'thrymth 'ysryl el mlk' dnhw' mry' dgbyhy dwyd hw' yde hydyn
David perceived that Yahweh had established him king over Israel, for his kingdom was highly exalted, for his people Israel’s sake.
3
ܘܢܣܒ ܕܘܝܕ ܢܫ̈ܐ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܬܐ ܡܢ ܚܒܪܘܢ ܘܐܬܝܠܕܘ ܠܗ ܠܕܘܝܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒ̈ܢܬܐ
wbnth' bny' ldwyd lh w'thyldw khbrwn mn d'th' bthr mn 'wrshlm mn nsh' dwyd wnsb
David took more wives in Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.
4
ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒ̈ܢܝܐ ܕܐܬܝܠܕܘ ܠܗ ܒܐܘܪܫܠܡ ܫܡܘܥ ܘܫܟܘܒ ܘܢܬܢ ܘܫܠܝܡܘܢ
wshlymwn wnthn wshkwb shmwe b'wrshlm lh d'thyldw dbny' shmh' whlyn
These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
5
ܘܝܒܚܪ ܘܐܠܝܫܡܥ ܘܐܠܝܦܠܛ
w'lyplT w'lyshme wybkhr
Ibhar, Elishua, Elpelet,
6
ܘܢܝܚ ܘܢܦܓ ܘܢܦܝܥ
wnpye wnpg wnykh
Nogah, Nepheg, Japhia,
7
ܘܐܠܝܫܥ ܘܐܠܝܕܥ ܘܐܠܝܦܠܛ
w'lyplT w'lyde w'lyshe
Elishama, Beeliada, and Eliphelet.
8
ܘܫܡܥܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܕܐܬܡܫܚ ܕܘܝܕ ܕܢܡܠܟ ܥܠ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܣܠܩܘ ܗܘܘ ܟܠܗܘܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܕܢܒܥܘܢ ܠܕܘܝܕ ܘܫܡܥ ܕܘܝܕ ܘܢܦܩ ܠܐܘܪܥܗܘܢ
l'wrehwn wnpq dwyd wshme ldwyd dnbewn plshthy' klhwn hww wslqw 'ysryl klh el dnmlk dwyd d'thmshkh plshthy' wshmew
When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went out against them.
9
ܘܦܠܫ̈ܬܝܐ ܐܬܘ ܘܫܪܘ ܒܥܘܡܩܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ
dgnbr' bewmq' wshrw 'thw wplshthy'
Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
10
ܘܫܐܠ ܕܘܝܕ ܒܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܐܣܩ ܥܠ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܬܬܠ ܐܢܘܢ ܒܐܝ̈ܕܝ ܘܐܡܪ ܠܗ ܣܩ ܘܐܬܠ ܐܢܘܢ ܒܐܝ̈ܕܝܟ
b'ydyk 'nwn w'thl sq lh w'mr b'ydy 'nwn wththl plshthy' el 'sq w'mr bmry' dwyd wsh'l
David inquired of God, saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to him, “Go up; for I will deliver them into your hand.”
11
ܘܣܠܩܘ ܠܦܩܥܬܐ ܕܬܘܪܥܬܐ ܘܚܪܒ ܐܢܘܢ ܬܡܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܬܪܥ ܡܪܝܐ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܩܕܡܝ ܐܝܟ ܬܘܪܥܬܐ ܕܡ̈ܝܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܩܪܘ ܫܡܗ̇ ܕܕܘܟܬܐ ܗ̇ܝ ܦܩܥܬܐ ܕܬܘܪܥܬܐ
dthwreth' pqeth' hy ddwkth' shmh qrw hn' mTl dmy' thwreth' 'yk qdmy lbeldbby mry' thre dwyd w'mr thmn 'nwn wkhrb dthwreth' lpqeth' wslqw
So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
12
ܘܫܒܩܘ ܬܡܢ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܓܢܒܪ̈ܘܗܝ ܐܘܩܕܘ ܐܢܘܢ ܒܢܘܪܐ ܘܕܪܘ ܥܦܪܗܘܢ ܒܪܘܚܐ
brwkh' eprhwn wdrw bnwr' 'nwn 'wqdw lgnbrwhy dwyd w'mr pthkryhwn thmn wshbqw
They left their gods there; and David gave a command, and they were burned with fire.
13
ܘܐܘܣܦܘ ܬܘܒ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܡܣܩ ܘܫܪܘ ܗܘܘ ܒܦܩܥܬܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ
dgnbr' bpqeth' hww wshrw lmsq plshthy' thwb w'wspw
The Philistines made another raid in the valley.
14
ܘܫܐܠ ܬܘܒ ܕܘܝܕ ܒܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܠܐ ܬܣܩ ܐܠܐ ܐܬܗܦܟ ܠܟ ܡܢܗܘܢ ܘܙܠ ܩܒܠ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܗܘܢ
qdmyhwn mn 'nwn qbl wzl mnhwn lk 'thhpk 'l' thsq l' lh w'mr bmry' dwyd thwb wsh'l
David inquired again of God; and God said to him, “You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them opposite the mulberry trees.
15
ܘܟܕ ܬܫܡܥ ܩܠܐ ܕܝܠܠܬܐ ܒܪܫܗ ܕܛܘܪܐ ܗܝܕܝܢ ܬܦܘܩ ܠܩܐܪܣܐ ܡܛܠ ܕܗܝܕܝܢ ܗܘ ܢܦ̇ܩ ܡܪܝܐ ܩܕܡܝܟ ܠܡܚܪܒ ܠܡܫܪ̈ܝܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ
dplshthy' lmshryth' lmkhrb qdmyk mry' npq hw dhydyn mTl lq'rs' thpwq hydyn dTwr' brshh dyllth' ql' thshme wkd
When you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then go out to battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.”
16
ܘܥܒܕ ܕܘܝܕ ܗܟܢܐ ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕܗ ܡܪܝܐ ܘܚܪܒ ܠܡܫܪܝܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܡܢ ܓܒܥܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܥܐܙܐ
le'z' wedm' gbewn mn dplshthy' lmshryth' wkhrb mry' dpqdh 'ykn' hkn' dwyd webd
David did as God commanded him; and they attacked the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
17
ܘܢܦ̇ܩ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܠܟܘܠܗܝܢ ܡ̈ܕܝܢܬܐ ܘܡܪܝܐ ܝܗܒ ܕܚܠܬܗ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ
emm' klhwn el dkhlthh yhb wmry' mdynth' lkwlhyn dwyd hw' wnpq
The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.